葉童入境隨俗 劉松仁保留習慣
港星演戲 “用語”各有堅持
 
記者陳念慈/報導
 
●在諸多來台發展的港星中,葉童的工作態度和敬業精神最受製作人讚許,拍「碧海情天」,葉童堅持以國語說對白,並大聲地把對白唸出來,以便和其他對戲的演員溝通,每當葉童以不大純正的國語,高聲朗讀對白時,現場工作人員無不感受到她的認真。 
「碧」劇製作人楊佩佩說:「葉童是我合作過所有港星之中,態度和人緣最好的一位,如果她的檔期可以配合,我希望爭取與她再合作。」楊佩佩在台視一系列的作品中,向來偏重男演員的戲份感覺比較陽剛,「碧海情天」則和過去的製作路線及作品風格完全不同:「這一檔戲是比較輕鬆的喜劇,男女主角的感情戲十分吃重,女主角的戲特別有發揮。」
 
葉童堅持以不純熟的國語說對白,有她特殊的用意,而「碧」劇男主角劉松仁、台下國語說的不錯,但拍戲則堅持以廣東話講口白,也有他特殊的想法,他習慣以粵語演戲,平時可以毫不費力的演出劇中的感情。
 
如果換說國語對白,畢竟不是習慣用語,劉松仁怕一分心,削弱了他的演技,因此和台灣朋友相處,他樂於以國語交談,但在演戲時劉松仁則絕不說國語。
 
前兩檔戲劉松仁和製作人楊佩佩曾因誤會,導致雙方合作的不愉快,而這一檔戲從開拍至今,劉松仁的工作態度和配合精神,令製作單位訝異,完全沒有「末代兒女情」拍攝期間發生的困擾。
 
「碧」劇製作人楊佩佩認為「碧」劇是檔喜劇,劉松仁為配合劇型,必須讓自己保持愉快心情。
 
【1990-11-05/民生報/11版/影視熱線】
arrow
arrow
    全站熱搜

    楊佩佩戲劇館 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()