「女巡按」更換導演事件餘波盪漾
彼岸國寶說不得 陳烈吐苦水
陳道明拒絕搞笑 與孫翠鳳「南腔北調」楊佩佩遺憾溝通 不良造成誤解
 
【記者粘嫦鈺/台北報導】
 
於日前請辭中視「女巡按」導演一職的陳烈,昨天以反諷的語氣發表「十大罪狀」批判自己的錯失,他並強調最大的錯誤是把大陸國寶演員陳道明當台灣演員看,畢竟不是每個人都像孫翠鳳一樣的善體人意,他真的是不知好歹。 
陳烈從北京返台後得知「女」劇製作人楊佩佩對外發表「陳烈把我的演員罵傻了,為了顧全大局,只有換人。」的說詞,情緒一度十分低落,他表示:「明明是我不想幹了,怎麼說是她把我換掉?我沒有罵演員,只是溝通不良罷了,全是國寶級演員,不能罵嗎?」
 
昨天他發表「十大罪狀」細數自己的不是,其一,不夠敬重大牌,陳道明排斥無厘頭的喜劇,再三強調「你們花這麼多錢把我找來當群眾演員(即臨時演員)」,就該還給他一個交代,不能硬要他搞笑。
 
此外,不了解製作人,楊佩佩說的就算,要怎麼拍就怎麼拍,不該有個人意見。不用教戲,讓演員自由發揮,全是一級演員,根本不用教,吃NG是他們的事,和導演無關等等都是他不該犯的過錯。
 
陳烈表示,「末代皇帝」陳道明是文學派演員,規矩很多,很堅持,也很有原則,對台灣拍法完全不能適應,他花了很多時間溝通,孫翠鳳也幫著「翻譯」,如此一來,延誤了拍戲時間,帳全算到他的頭上。
 
翁虹的港式演法,和孫翠鳳、陳道明搭配,也有很多障礙,陳烈表示,語言不是問題,但表演方式真是南轅北轍,陳烈若有所悟的說:「我要他們一再排戲,消除差異性,真的錯了,製作人要的就是這種不協調的趣味。」陳烈也強調,今後要看清楚製作單位的需求,不要勉強別人接受太過堅持的導演。對於陳烈的表態,楊佩佩表示,她沒有惡意中傷他,但溝通不良造成誤解她感到遺憾。
 
【1998-08-14/聯合報/26版/影視廣場】

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 楊佩佩戲劇館 的頭像
    楊佩佩戲劇館

    楊佩佩戲劇館

    楊佩佩戲劇館 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()